Defrostation

atšildymas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Šerkšno pašalinimas nuo oro aušintuvų arba baterijų, šildant jų paviršius. Šilumos šaltinis – oras, vanduo, karšti šaldalo garai, elektriniai kaitintuvai. atitikmenys: angl. defrosting vok. Defrostation, f rus. оттаивание, n pranc. décongélation, f

Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas - Kauno technologijos universitetas. – Kaunas: Technologija. . 2004.

Look at other dictionaries:

  • дефростация — (де... + англ. frost мороз) размораживание пищевых продуктов (мяса, рыбы и др.). Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. дефростация (дэ), и, мн. нет, ж. (англ. defrostation …   Словарь иностранных слов русского языка

  • atšildymas — statusas T sritis Energetika apibrėžtis Šerkšno pašalinimas nuo oro aušintuvų arba baterijų, šildant jų paviršius. Šilumos šaltinis – oras, vanduo, karšti šaldalo garai, elektriniai kaitintuvai. atitikmenys: angl. defrosting vok. Defrostation, f… …   Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas

  • defrosting — atšildymas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Šerkšno pašalinimas nuo oro aušintuvų arba baterijų, šildant jų paviršius. Šilumos šaltinis – oras, vanduo, karšti šaldalo garai, elektriniai kaitintuvai. atitikmenys: angl. defrosting vok.… …   Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas

  • décongélation — atšildymas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Šerkšno pašalinimas nuo oro aušintuvų arba baterijų, šildant jų paviršius. Šilumos šaltinis – oras, vanduo, karšti šaldalo garai, elektriniai kaitintuvai. atitikmenys: angl. defrosting vok.… …   Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas

  • оттаивание — atšildymas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Šerkšno pašalinimas nuo oro aušintuvų arba baterijų, šildant jų paviršius. Šilumos šaltinis – oras, vanduo, karšti šaldalo garai, elektriniai kaitintuvai. atitikmenys: angl. defrosting vok.… …   Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.